Translation of "memorial to" in Italian

Translations:

monumento a

How to use "memorial to" in sentences:

This is my name forever, and this is my memorial to all generations.
Questo è il mio nome per sempre; questo è il titolo con cui sarò ricordato di generazione in generazione
Building a memorial to my son.
Per onorare la memoria di mio figlio.
Epsilon 119 continues to burn brightly, a fitting memorial to a brilliant man.
Epsilon 119 continua a bruciare, un degno tributo per un uomo geniale.
We can build a fancy new memorial to Pork in our new yard.
Faremo un monumento a Pork nel giardino nuovo.
I believe it'd be a fine memorial to your dad.
Credo che farebbe grande onore alla memoria di suo padre.
After the crash, I worked on it as a memorial to you.
Dopo lo schianto, io... ci ho lavorato in tua memoria.
I have things to attend to, a memorial to organize.
Ho delle cose da curare, un memoriale da organizzare.
The remains of John F. Kennedy are about to pass a memorial to another president.
E le spoglie mortali... di John F. Kennedy passano accanto al monumento commemorativo di un altro Presidente.
Been seven years, and we finally have a fitting memorial to those men.
Dopo sette anni abbiamo finalmente un monumento degno di quegli uomini.
A memorial to one of the many lives of Bonnie Bennett.
Un memoriale a una delle tante vite di Bonnie Bennett.
And to keep this memory alive, to keep it ingrained inside of us, and in this place, today we inaugurate this monument, this memorial to the victims.
E per mantenere vivo questo ricordo, tenerlo radicato dentro di noi e in questo luogo, oggi inauguriamo questo monumento, questo memoriale alle vittime.
Wait, you're saying someone decapitated the Lincoln Memorial to release this demon?
Sta dicendo che qualcuno ha decapitato il Lincoln Memorial per liberare un demone?
The wall downstairs, the memorial to the agents fallen in the line of duty?
Il muro... qui sotto... Il monumento agli agenti caduti durante lo svolgimento del proprio dovere...
This badge case stands as a memorial to our fallen firefighters and paramedics, who gave their lives in service to the citizens of Chicago.
Questa bacheca e' qui per ricordare i nostri pompieri e paramedici caduti, che hanno datto la loro vita per i cittadini di Chicago.
Every S.H.I.E.L.D. facility has a memorial to the agents lost in the line of duty.
Ogni edificio dello SHIELD ha un monumento in onore degli agenti morti in servizio.
They want to erect some kind of memorial to the war.
Vogliono erigere un monumento alla guerra. - Cosa?
But we don't know yet where we want the memorial to be, m'lord.
Ma ancora non sappiamo dove erigeremo il monumento, Milord. - Quindi?
'On the outskirts of Rangoon, we came across a memorial 'to the 27, 000 Commonwealth soldiers 'who died here in the Second World War.
Alla periferia di Rangoon, ci imbattemmo nel monumento alla memoria dei 27.000 soldati del Commonwealth... che morirono qui durante la Seconda Guerra Mondiale.
And is our memorial to be no better than most of them?
Quindi il nostro monumento non puo' essere migliore della maggior parte degli altri?
But with this memorial to our nation's heroes, carved by our very own Rumer Willis, we will demonstrate just how wrong they are.
Ma con questo monumento alla memoria dei nostri eroi, scolpito dal nostro Rumer Willis, dimostreremo quanto si sbagliano.
Later this afternoon, I will visit FDR's memorial to pay my respects to the man who ushered in Social Security 80 years ago.
Piu' tardi nel pomeriggio mi rechero' al monumento a Franklin Delano Roosevelt per rendere omaggio all'uomo che introdusse la previdenza sociale anni fa.
She's gonna start with Caldwell's memorial to the Rawlins Dam tragedy.
Inizierà dal monumento commemorativo per la tragedia della diga di Rawlins.
They sent Karakurt to the memorial to make you think he was the threat so you would secure the Senator and infect him in the process.
Hanno mandato Karakurt alla commemorazione per farti credere che fosse la minaccia cosi' da farti salvare il senatore - e infettarlo nel frattempo.
On the north side of Varna, you'll find a truly vulgar memorial to Bulgarian communism...
A nord di Varna, troverai un monumento commemorativo del comunismo bulgaro.
16 weekends, memorial to labor day, $1, 024.
In sedici fine settimana, dal Memorial Day al Labor Day, 1.024 dollari.
7 And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
7 E le misero sulle spallette dell’efod, come pietre di ricordanza per i figliuoli d’Israele, nel modo che l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
And I guess I just went to his memorial to honor whatever piece of him deserved to be honored, and I hoped it would make me feel better, but it didn't.
E credo di essere andata alla sua commemorazione per onorare qualsiasi parte di lui meritasse di essere onorata.
I presented a memorial to the late Emperor.
Presentai un memoriale al defunto Imperatore.
It seems many of you have some misguided ideas about kidney donation, so I have invited Craig Lynwood, transplant coordinator at Fairview Memorial to dispel some of those myths.
Sembra che molti di voi abbiano un'idea sbagliata sulla donazione del rene, cosi' ho invitato Craig Lynwood, coordinatore dei trapianti al Fairview Memorial per... sfatare alcuni di questi miti.
Is this meal a celebration of your good judgement or a memorial to your stupidity?
Questo pasto e' una celebrazione del tuo buon senso... o una commemorazione della tua stupidita'?
It's hard to make a memorial to someone who doesn't exist.
E' complicato commemorare chi non esiste.
Memorial to the Murdered Jews of Europe
Memoriale per gli ebrei assassinati d’Europa
And they had a plan to mark every county where these lynchings occurred, and build a national memorial to the victims of lynching in Montgomery, Alabama.
E avevano deciso di segnare tutte le zone in cui i linciaggi hanno avuto luogo, e costruire un monumento nazionale alle vittime di tali violenze a Montgomery, in Alabama.
(Applause) Imagine it, part public park, part funeral home, part memorial to the people we love, a place where we can reconnect with the cycles of nature and treat bodies with gentleness and respect.
(Applausi) Immaginatela, in parte parco pubblico, in parte cappella funeraria, ma anche luogo commemorativo per le persone che amiamo, un posto in cui riconnettersi con i cicli della natura e trattare i corpi con gentilezza e rispetto.
Now, I don't know what you think, but I think this is a pretty stupid decision, because what you've done is just made a permanent memorial to destruction by making it look like the destruction is going to continue forever.
Ora, non so cosa ne pensate voi, ma a me sembra una decisione davvero stupida perché in questo modo hanno creato un monumento perenne alla distruzione dando l'impressione che la distruzione non avrà mai fine.
He shall take from there his handful of the fine flour of the meal offering, and of its oil, and all the frankincense which is on the meal offering, and shall burn it on the altar for a pleasant aroma, as its memorial, to Yahweh.
Anche il sacerdote che, tra i figli di Aronne, sarà unto per succedergli, farà questa offerta; è una prescrizione perenne: sarà bruciata tutta in onore del Signore
And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Fissarono le due pietre sulle spalline dell'efod, come pietre a ricordo degli Israeliti, come il Signore aveva ordinato a Mosè
1.2025249004364s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?